Экспертный
перевод текстов
info@e-translation.ru с 10:00 до 19:00 ежедневно
Москва, ул. Твардовского, д. 8, Технопарк «Строгино»
(495) 107 74 22 Заказать обратный звонок

Перевод банковских документов

Профессиональный перевод документов для банков с привлечением узкопрофильных специалистов и носителей языка

  • Высокое качествоГарантируем
    соответствие оригиналу
  • Быстрые сроки350 рублей
    за страницу
  • Все текстаБеремся за
    любую сложность
  • Индивидуальный подходТексты переводят
    носители языка
» Перевод документов » Перевод банковских документов 350 р. за страницу А4
Перевод банковских документов

Перевод банковских документов – это услуга, пользующаяся постоянным спросом. Подтверждение финансового положения необходимо для выезда за рубеж при получении визы, оформления вида на жительства. Компаниям перекладка справок для банка, выписок важна для демонстрации устойчивого положения перед партнерами, организации бизнеса за пределами родины, для предоставления в органы таможни при действиях, осуществляющихся по оформлению грузов (вывоз, ввоз).

Важность правильного перевода невозможно переоценить, поэтому нужно обращаться в агентство, которое предоставит переводческие услуги на самом высоком уровне с гарантией качества и конфиденциальности. Такой уровень переводов банковских договоров, справок в Москве сможет обеспечить только наше агентство.

Стоимость перевода

Язык перевода С русского На русский
Английский язык 330 руб. 330 руб.
Немецкий язык 330 руб. 330 руб.
Французкий язык 330 руб. 330 руб.
Испанский язык 400 руб. 370 руб.
Итальянский язык 400 руб. 370 руб.

* Цена указана за одну стандартную страницу формата A4

Стоимость услуги зависит от трех факторов, учитывающихся при приеме заказа:

Объем текста, выраженный количеством страниц – считается страницами формата А4, учитывается размер шрифта.
Количество дней, необходимых на исполнение – срочность оплачивается отдельно и стоит дороже, практикуются индивидуальные схемы расчетов.
Сложность – при особо сложных случаях требуется привлечение дополнительных специалистов.

Для исполнения заказа, уверенности заказчика заключается договор на оказание услуг, в нем имеется пункт, гарантирующий конфиденциальность передаваемых сведений. Важно - для юридических лиц и постоянных клиентов предоставляются услуги персонального менеджера. Он учитывает все пожелания и контролирует процесс, постоянно находясь на связи.

Как мы делаем качественный перевод

Процесс перевода документов для банков – это трудоемкий труд. Он включает в себя изложение нестандартных терминов, таблиц, графиков, сложных сводок, вычислений, оформленных соответствующим образом.

  • 1 Подбор переводчика

    Для такого рода текстов привлекаются лингвисты, имеющие высокий уровень грамотности родного и иностранного языка, свободно формулирующие цифровые, текстовые сведения, знающие основы банковского дела определенной страны. В текстовых и цифровых формах банковских бумаг встречаются такие данные, которые переводчик далекий от этой сферы переведет искаженно, что смысл сведений будет непонятен. Потому так важно правильно выбрать агентство, которому можно доверять на 100 процентов.

  • 2 Вычитка и проверка редактором

    Готовый документ в агентстве подвергают корректированию и редактуре, созданная многоступенчатая система проверок не пропускает даже мелкие опечатки, имеющие ключевое значение в такого рода бумагах. Редактор поднимает качество текста на максимально высокий уровень, помогая удовлетворить даже взыскательного клиента. Заказчик может быть уверен, что документ пройдет любого рода проверки, экспертизы, а уполномоченные органы, находящиеся за рубежом, примут его без возможных проволочек.

  • 3 Привлечение носителей языка и узкопрофильных специалистов

    Бывает перекладку текста необходимо сделать на редко встречающийся язык, специалистов по которому единицы, он состоит из многообразия сложных комбинаций цифр, сведений, а может в одном документе сложились воедино несколько элементов. Тогда к исполнению задачи приступает носитель языка один, либо с экспертом, владеющим языком свободно, также имеющим практические навыки в области деятельности банков. По просьбе заказчика к формированию документа агентство привлекает носителя языка и/или эксперта банковского дела, вне зависимости от уровня сложности.

  • 4 Верстка и форматирование

    Формат, для приема текстов в работу выбирается по желанию заказчика, он может быть любой, главное его читабельность, не важно будет он электронным (с расширением doc, xls, txt, HTML, PDF), на бумажном носителе. Технические сотрудники агентства работают с различными носителями и программными платформами, начиная от пакета Microsoft Office заканчивая Photoshop. Итоговый перевод форматируется сразу трехвариантным для удобства пользователя: примерное соответствие, точная копия, формат для заверения нотариусом.

Подробнее о верстке

Перекладка банковских бумаг на иностранный язык делается в соответствующей требованиям нотариуса форме и структуре. Осуществляется не только нотариальное заверение, но и легализация (апостилирование). Подтверждение легальности документов требуется в большинстве стран.

В зависимости от условий, поставленных заказчиком или типа банковского документа, текст оформляется с акцентированием на юридических или экономических параметрах. Грамотно составленный пакет банковских бумаг поможет облегчить, ускорить любую регистрационную процедуру в иностранном государстве.

О сложности перевода документов для банка

Пример перевода

О сложности перевода документов для банка

Для подтверждения квалификации мы готовы выполнить тестовый перевод 1-ой сраницы А4 бесплатно

Перекладка текста для банков на иностранный язык специфична по своей сути. Требуется не только свободно владеть аббревиатурами, терминами, но и располагать знаниями юридических тонкостей законодательства конкретной страны, экономических особенностей. Для этих целей агентство привлекает к работе юристов, навыков одного переводчика порой бывает недостаточно.

Банковские документы – это платежные подтверждения об оплате (SWIFT), лизинговые, кредитные, банковские соглашения, отчеты, векселя, справки, аккредитивы, извещения, гарантии, выписки о движении денежных средств на счетах. Все они наполнены массой цифровой информации, формул, узкопрофессиональных текстовых выкладок, требующих скрупулёзного отношения и понимания сути на родном языке, для грамотного переложения на иностранный. Переводчики для такой работы подбираются с учетом всей специфики процедур делопроизводства банковского сектора определенной страны, а с помощью высокопрофессиональных юристов учитываются все нюансы и «подводные камни» законодательных основ конкретной страны. В итоге заказчик получает идеально выполненную, внимательно отредактированную работу.

Профессиональные переводчики
Специализируемся на работе с корпоративными клиентами

Заключаем договор с компаниями, делаем скидки на объемные заказы. Закрепляем за вами менеджера, который консультирует по любым вопросам. Подробнее...

Часто задаваемые вопросы

  • Можно ли заказать услугу перевода по почте?

    Такая услуга предоставляется, направляете нам письмо с изложением требований, которые важно учесть, и прикрепленным текстом, с читабельной формой подачи. Мы указываем дату готовности, цену, заключаем договор, переводим в установленные сроки, если нужно заверяем перевод нотариально и отправляем его курьером, по почте, или иным способом.

  • Предусмотрен ли возврат денег за перевод, если возникнут какие-либо проблемы в банке?

    Точность переведенных цифровых, тестовых сведений указывается как пункт, в заключенном договоре, поэтому в случае возникновения любой проблемы мы делаем возврат оплаты.

  • Как обстоят дела с легализацией: апостиль, заверение нотариуса?

    Предоставление такой услуги входит в список дополнительных услуг, которые оплачиваются отдельно – это проставление апостиля и заверение готового перевода у нотариуса.

  • Какие имеются способы оплаты готового заказа?

    Мы предоставляем четыре способа оплаты для комфорта наших клиентов, это: безналичный расчет, наличными при получении текстов от курьера, картой Visa или/и MasterCard, посредством перевода денежных средств на электронный кошелек WebMoney и Яндекс.Деньги