Экспертный
перевод текстов
info@e-translation.ru с 10:00 до 19:00 ежедневно
Москва, ул. Твардовского, д. 8, Технопарк «Строгино»
(495) 107 74 22 Заказать обратный звонок
» Блог » Статьи » Советы по оптимальному выбору агентства переводов

Советы по оптимальному выбору агентства переводов

Советы по оптимальному выбору агентства переводов

Огромное количество разнообразных документов и текстов переводятся с помощью услуг различных фрилансеров-переводчиков или специализированных компаний. В имеющемся выборе предложений, довольно легко растеряться, поэтому у всех возникает вопрос, как выбрать оптимальное агентство переводов? Перечислим самые весомые факторы, которые по большому счёту и определяют качество предоставляемых услуг:

  1. Политика конфиденциальности - хорошее бюро переводов, несомненно, будет соблюдать конфиденциальность и никогда не разгласит полученные от заказчиков сведения. Услугами такого бюро можно пользоваться без сомнений, ибо в договоре на оказание услуг одним из пунктов идёт сохранение коммерческой тайны.
  2. Репутация - самые крупные бюро переводов стремятся выполнить требования заказчика на сто процентов, ибо своей репутацией они очень дорожат. Вам стоит обратить внимание на отзывы людей, пользовавшихся данным бюро, а также взглянуть на имеющиеся рекомендации.
  3. Высокий уровень сервиса - признаками того, что заказ выполнят по максимальным требованиям, являются высокая компетенция персонала, наличие технической поддержки клиентов, грамотной и бесплатной консультации, ибо бюро, которое ведёт клиента до сдачи заказа от начала переговоров, является самым надёжным.
  4. Умеренные цены - бюро переводов, которое имеет отличную репутацию, не будет ставить на свои услуги низкие цены. Стоимость любых переводов должна быть адекватна объёму выполненной работы и рыночным ценам.

Умеренные цены

  • Широкий спектр услуг - имеющее штат профессиональных специалистов, крупное бюро переводов зачастую предлагает широкий перечень услуг по переводам. Чем шире перечень языков, на которые может осуществляться перевод - тем солиднее бюро.
  • Особое внимание к деталям - самая небольшая неточность технического перевода, к примеру, может полностью перечеркнуть значимость документа. Следите за скрупулезным выполнением Ваших требований со стороны бюро переводов.
  • Гарантии - доверять можно тому бюро, которое предоставляет на качество работ гарантии и в случае оплошности, обязывается быстро исправить недочёты, причём безвозмездно.
  • Сроки - даже если Вам нужен срочный перевод, компаниям-однодневкам лучше не доверять. Выберите проверенное бюро переводов, даже если это займёт немного больше времени.

Разные виды переводов

ОтменитьДобавить комментарий