Экспертный
перевод текстов
info@e-translation.ru с 10:00 до 19:00 ежедневно
Москва, ул. Твардовского, д. 8, Технопарк «Строгино»
(495) 107 74 22 Заказать обратный звонок

Экономический перевод

Переводим любые экономические документы. Гарантируем конфиденциальность данных и соблюдение коммерческой тайны.

  • Высшее качествоГарантируем
    соответствие оригиналу
  • Низкие цены350 рублей
    за страницу
  • Все текстаБеремся за любые
    сложные текста
  • Точный переводТексты переводят
    носители языка
» Письменный перевод » Экономический перевод 350 р. за страницу А4
Экономический перевод

Агентство выполняет качественный экономический перевод документации любого уровня сложности и ответственности. К числу подобных можно отнести налоговые и бухгалтерские отчеты, экспертные заключения, решения государственных органов по финансовому контролю, оферты и акцепт предложения западных компаний.

Владельцы бизнеса во всех отраслях стремятся к развитию международных деловых связей, этим обусловлена востребованность услуги экономического перевода. Ведь для установления и поддержания контакта с организациями-представителями других стран, необходим достаточный уровень знания языков и лингвистической грамотности. Агентство "Экспресс Перевод" прилагает все усилия для того, чтобы языковой барьер не стал ограничивающим фактором расширения Вашего бизнеса.

Мы гарантируем качество и кротчайшие сроки выполнения поставленной задачи. А также строжайшую конфиденциальность данных, находящихся под защитой Законов РФ и режима коммерческой тайны Вашего предприятия.

Цены на экономический перевод

Язык перевода До 100 стр. От 100 стр. От 500 стр. От 1000 стр.
С английского 350 руб. 340 руб. 330 руб. 320 руб.
С немецкого 350 руб. 340 руб. 330 руб. 320 руб.
С французкого 350 руб. 340 руб. 330 руб. 320 руб.

Лингвисты в штате нашей компании имеют профильное образование в различных отраслях экономики, а тексты подвергаются проверке корректоров носителей языка. Доступны к заказу экономические переводы на английский, немецкий, французский, китайский, итальянский, испанский и другие языки мира. К каждому заказу применяется индивидуальный подход – стоимость зависит от объема и срочности работы. Качество результатов при этом остается неизменно высоким.

В каких областях мы специализируемся?

  • Финансовая и бухгалтерская отчетность
  • Бизнес-планы и тендерная документация
  • Деловая переписка, ком. предложения, контракты
  • Технико-экономические обоснования;
  • Экономическая литература и аналитические обзоры
  • Узкоспециализированные области экономики
  • Документальное сопровождение товаров, пересекающих границу
  • Инвестиционные проекты
  • Банковские операции и вся документация к ним

Перевод экономических документов

Понятие экономического перевода включает в себя различные виды услуг, начиная от теоретических научных трудов, и заканчивая государственными документами. Основные формы выполняемых работ рассмотрим подробнее.

  • Оферты и контракты

  • Сопроводительная экономическая документация

  • Деловая переписка

  • Бизнес-планы и коммерческие предложения

Незаменимая составляющая для налаживания деловых связей в бизнес-сообществе. Грамотный экономический перевод тендерной и договорной документации способствует установлению прочных контактов на международном рынке и исключает вероятность возникновения спорных ситуаций.

Подготовка пакета документов производится специалистами со знанием отрасли. Дословный перевод таможенных деклараций, сертификатов, свидетельств, спецификаций гарантирует смысловое соответствие информации оригиналам.

Основная цель - правильно донести суть мысли до иностранных партнеров с сохранением конфиденциальности. Для переводчика, помимо безупречной грамотности, важно соблюдение этикета делового письма с учетом ментальных особенностей адресата. Возможен перевод писем на несколько языков, что позволяет рассылать корреспонденцию в разные страны мира.

Профессиональная помощь в оформлении переводов для компаний, планирующих покорить новые территориальные рынки. Документ подготавливается с учетом экономической, политической и юридической специфики страны получателя. Обязанностью переводчика в этом случае является не только точная трансляция исходного материала, но и убедительное описание коммерческого потенциала проекта.

Гарантируем качественный экономический перевод

Мы заботимся о вашем бизнесе

  • 1Переводчик с экономическим образованием Документы будет переводить опытный специалист с высшим экономическим образованием. Он разбирается в терминах, сокращениях и аббревиатурах и не допускает ошибок.
  • 2Не искажаем смысл Мы сохраняем структуру и стиль исходного документа, правильно переводим даже сложные конструкции. Не допускаем неточностей и многозначных фраз.
  • 3Перевод проверяют корректор и редактор Каждый текст проверяют редактор и корректор. Редактор находит любые неточности, адаптирует текст для жителей нужной страны. Корректор проверяет, чтобы в тексте не было ошибок и опечаток.
  • 4Консультируемся с экономистами Готовый текст проверяют экономисты и финансисты нашей компании. Они проверяют качество перевода: ищут ошибки и фразы, которые можно неправильно понять. Вы можете быть уверены, что наш перевод — верный.

Многолетний опыт работы бюро в области перевода экономических текстов и статей показал, что доверять проекты следует только профессионалам с углубленными знаниями специфики сферы деятельности. От качества результата зависят перспективы развития Вашего бизнеса за рубежом.

О сложности перевода экономического текста

Мнение эксперта

О сложности перевода экономического текста Карнадут Евгений

Руководитель отдела экономических переводов

1. Текст должен быть максимально сухим и содержательным. Неточности и ошибки могут привести к судебным искам или навредить репутации вашей компании. Поэтому перевод документации нужно доверять только профессионалам.

Мы подбираем узкоспециализированного переводчика под каждую задачу. Над экономической документацией будет работать специалист с высшим экономическим образованием. А редактор и корректор проследят, чтобы в тексте не было ни одной ошибки.

2. Важно учитывать культурные и языковые особенности каждой страны. Формулировка, принятая в США, может быть недопустима для России. Переводчик должен изучить процессы, описанные в тексте, чтобы правильно передать их суть.

Мы изучаем надежные источники и консультируемся со специалистами. Переводчик приступает к работе только когда полностью разобрался в теме.

3. Текст экономических документов очень сухой, в нем много сложных для понимания конструкций. Переводчик должен не только передать информацию без искажений, но и сохранить исходный стиль.

У наших специалистов есть высшее экономическое образование и опыт работы более 5 лет. Они без проблем разберутся с документами любой сложности.

Вы получаете готовый текст

Обращаясь в бюро переводов, клиент получает готовый к публикации и отправке документ с сохранением форматирования, смысловой нагрузки и графических материалов исходного образца. Дополнительно предоставляется услуга заверения образца печатью бюро или нотариально.

  • Соответствует оригиналу - сохраняем структуру, не искажаем информацию
  • Понятный - текст адаптирован для жителей нужной страны
  • Грамотный - после проверки корректора в тексте нет ни одной ошибки
  • Точный - правильно переводим все термины и аббревиатуры
Профессиональные переводчики
Специализируемся на работе с корпоративными клиентами

Заключаем договор с компаниями, делаем скидки на объемные заказы. Закрепляем за вами менеджера, который консультирует по любым вопросам. Подробнее...

Отвечаем на вопросы по переводу экономического текста

  • Как заказать перевод экономического текста?

    Отправьте письмо на info@e-translation.ru или воспользуйтесь формой заказа на этой странице. С вами свяжется менеджер, чтобы узнать задачу и уточнить все детали. Он же отправит вам реквизиты для оплаты. Сколько стоят ваши услуги?

  • Сколько стоят ваши услуги?

    Мы не можем посчитать стоимость, пока не знаем задачу. Цена зависит от языка, объема текста, сроков и сложности темы. Расскажите нам о задаче — и мы сразу же сориентируем вас по цене.

  • Как я могу заплатить за перевод?

    Мы принимаем безналичный перевод. Также вы можете приехать в наш офис и оплатить наличными. Webmoney и Яндекс.Деньги тоже принимаются к оплате.

  • У вас можно заказать срочный перевод?

    Да, мы можем перевести ваш текст срочно. Качество перевода не пострадает — мы просто подключим к работе больше сотрудников. Эта услуга стоит на 50% больше.

  • У переводчиков есть экономическое образование?

    Да, мы доверяем экономический перевод только специалистам с высшим профильным образованием.