Экспертный
перевод текстов
info@e-translation.ru с 10:00 до 19:00 ежедневно
Москва, ул. Твардовского, д. 8, Технопарк «Строгино»
(495) 107 74 22 Заказать обратный звонок

Письменный перевод

Переводим тексты от 350 рублей за страницу. Подключаем к работе переводчиков с узкой специализацией, гарантируем полное соответствие оригиналу.

  • Высокое качествоГарантируем
    соответствие оригиналу
  • Быстрые срокиОт 350 рублей
    за страницу
  • Все текстаБеремся за
    любую сложность
  • Индивидуальный подходТексты переводят
    носители языка
» Письменный перевод 350 р. за страницу А4
Письменный перевод

На сегодняшний день письменный перевод с иностранных языков на русский язык и обратно является востребованной услугой. Все большее количество компаний расширяют сферу деятельности и и выходят на рынок других стран, наши граждане активно посещают другие страны, учатся за рубежом — это диктует необходимость переводить документы на английский, немецкий, французский, чешский и так далее.

Стоимость письменного перевода зависит от ряда факторов: объема работы (количество знаков без пробелов/количество страниц), степени сложности, специализации текста, выбранного иностранного языка, сроков выполнения. Заказать срочный письменный перевод стоит дороже. При объемных заказах клиент получает скидку.

Письменный перевод отличается от устного рядом особенностей:

  • Предполагает хороший письменный слог.
  • Недопустимы орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки (при устном переводе они практически незаметны).
  • Необходимо использовать богатую библиотеку, печатные материалы, словари и справочную литературу на целевом языке.

Агентство «Эксперт Перевод» рада предложить профессиональный письменный перевод в Москве. Также вы можете заказать у нас перевод патентов, официальных договоров и другой документации.

Виды письменных переводов

  • 1 Технический перевод Ваш текст переводит специалист с высшим образованием и опытом работы в нужной области. Он правильно переведет все термины, сокращения, адаптирует единицы измерения для жителей нужной страны.
  • 2 Литературный перевод Сохраняем авторский стиль, передаем характеры персонажей и эмоции в произведении. Письменный перевод выполняет специалист с писательским опытом — он делает текст интересным и «живым».
  • 3 Юридический перевод Выполняем письменный перевод документов для физ– и юрлиц. Назначаем на работу специалиста с высшим юридическим образованием. Каждый текст проверяет практикующий юрист.
  • 4 Экономический перевод Переводим документы, экономическую литературу и деловую переписку. Над текстом работает специалист с экономическим образованием. Каждый документ проверяет практикующий экономист или финансист.
  • 5 Медицинский перевод Поручаем работу переводчику с медицинским образованием. Готовый текст проверяет практикующий врач или фармацевт. Мы гарантируем полное соответствие оригиналу и отсутствие ошибок.
  • 6 Локализация сайтов Локализуем сайты под ключ: переводим контент на другие языки, верстаем страницы, продумываем новую структуру, подключаем мультиязычность. Вам не нужен программист — мы делаем все сами.

Выделяют два основных вида письменного перевода:

Специализированные - cюда относятся медицинские, технические, юридические, финансовые и прочие узконаправленные документы. Первостепенное значение здесь имеет точность передачи информации, четкость и лаконичность формулировок.

Литературные - cюда относятся переводы, выполненные в различных стилях: публицистика, художественные произведения, авторские статьи и так далее. Большое внимание здесь уделяется передачи настроения автора, его неповторимого стиля и литературного почерка.

Гарантируем качественный письменный перевод

Не допускаем ошибок, многозначностей, искажений смысла

  • Подбираем узкоспециализированных переводчиков — Для каждого проекта подбираем подходящего специалиста с высшим образованием в области перевода. Он разбирается в терминологии, сокращениях, не искажает факты и не допускает ошибок.
  • Текст переводят носители языка — Они делают адаптируют текст — делают его понятным для жителей нужной страны. Учитываем специфический язык целевой аудитории: медиков, юристов, технических специалистов.
  • Перевод проверяют редактор и корректор — Редактор улучшает текст — убирает двузначности, сложные и непонятные фразы, проверяет на соответствие оригиналу. Корректор находит все ошибки и опечатки в документе.
  • Консультируемся со специалистами — Каждый перевод проверяют специалисты в нужной сфере: врачи, юристы, писатели, инженеры, экономисты. Вы можете быть уверены — в тексте нет ни одной ошибки или неточности.

Услуги письменного перевода от профессионалов

Мнение эксперта

Услуги письменного перевода от профессионалов Сергей Барташ

Редактор отдела письменных переводов

Услуги агентства языкового перевода полностью ориентированы на реализацию целей и задач заказчика. Девять из десяти заказчиков компании становятся постоянными клиентами и рекомендуют нас своим друзьям и знакомым. Они знают, что обращаясь в наше бюро с текстом или документом любой сложности, получат именно тот результат, на который рассчитывают. Наши главные достижения:

  • Первоклассное качество - понимаем, насколько важно для клиентов получить точный, качественный текст и прикладываем максимум усилий для достижения этой цели.
  • Индивидуальный подход - ценим наших заказчиков и понимаем, что у каждого есть свои пожелания, особенности и потребности.
  • Любая степень сложности - накопленный багаж профессиональных теоретических знаний и практических навыков позволяет выполнять даже самые сложные заказы.
  • Любые виды заверения и легализации - все тексты и документы могут быть нотариально заверены и представлять интересы заказчика в судах РФ, Европы, Азии и США.

Мы предлагаем услуги письменного перевода на 78 языков Мира. Если, к примеру, клиенту требуется изложение английского текста на испанском языке, мы уточним сроки и безотлагательно приступим к работе. В штате агентства работают специалисты с двумя и более высшими образованиями. Каждый из них получает проект в соответствии с уровнем подготовки и узкой специализации. Мы никогда не доверим юридический перевод врачу, а медицинский - юристу. Вот почему доверяя нам свой проект, Вы можете быть уверены в гарантии скорости и качества получаемого результата.

Частые вопросы наших клиентов

  • Как заказать услуги письменного перевода?

    Напишите на нашу почту — nfo@e-translation.ru — или заполните форму заказа на сайте. Мы свяжемся с вами и уточним все детали.

  • Как можно оплатить вашу работу?

    Мы принимаем безналичные переводы, Webmoney и Яндекс.Деньги. Вы также можете приехать в наш офис и оплатить заказ наличными.

    Чтобы оплатить Webmoney и Яндекс.Деньги, не обязательно создавать кошелек в этих сервисах. Вы можете перевести деньги через терминал или интернет-банкинг.

  • На какие языки вы переводите?
    Мы переводим тексты на 78 самых популярных языков мира. Вы можете посмотреть список в разделе «Цены» или спросить про интересующий язык у менеджера.

  • Вы делаете срочные переводы?

    Да, делаем — такая услуга стоит на 50% дороже. Мы подключаем к переводу дополнительных специалистов. Это позволяет ускорить процесс без потери качества. Напишите менеджеру, как скоро вам нужен перевод — мы постараемся помочь.

Профессиональные переводчики
Специализируемся на работе с корпоративными клиентами

Заключаем договор с компаниями, делаем скидки на объемные заказы. Закрепляем за вами менеджера, который консультирует по любым вопросам. Подробнее...

Вы получаете готовый текст

Присылаем вам готовый к работе документ

  • Соответствует оригиналу — мы сохраняем структуру и верстку
  • Точный — не искажаем факты, правильно переводим термины
  • Грамотный — в тексте нет ни одной ошибки или опечатки
  • Понятный — делаем текст понятным для целевой аудитории