Экспертный
перевод текстов
info@e-translation.ru с 10:00 до 19:00 ежедневно
Москва, ул. Твардовского, д. 8, Технопарк «Строгино»
(499) 390 52 73 Заказать обратный звонок

Письменные переводы текстов

Переводим тексты от 300 рублей за страницу. Подключаем к работе переводчиков с узкой специализацией, гарантируем полное соответствие оригиналу.

  • Высокое качествоГарантируем
    соответствие оригиналу
  • Быстрые срокиОт 300 рублей
    за страницу
  • Все текстаБеремся за
    любую сложность
  • Индивидуальный подходТексты переводят
    носители языка

Переводим любые тексты

  • 1 Технический перевод Ваш текст переводит специалист с высшим образованием и опытом работы в нужной области. Он правильно переведет все термины, сокращения, адаптирует единицы измерения для жителей нужной страны.
  • 2 Литературный перевод Сохраняем авторский стиль, передаем характеры персонажей и эмоции в произведении. Письменный перевод выполняет специалист с писательским опытом — он делает текст интересным и «живым».
  • 3 Юридический перевод Выполняем письменный перевод документов для физ– и юрлиц. Назначаем на работу специалиста с высшим юридическим образованием. Каждый текст проверяет практикующий юрист.
  • 4 Экономический перевод Переводим документы, экономическую литературу и деловую переписку. Над текстом работает специалист с экономическим образованием. Каждый документ проверяет практикующий экономист или финансист.
  • 5 Медицинский перевод Поручаем работу переводчику с медицинским образованием. Готовый текст проверяет практикующий врач или фармацевт. Мы гарантируем полное соответствие оригиналу и отсутствие ошибок.
  • 6 Локализация сайтов Локализуем сайты под ключ: переводим контент на другие языки, верстаем страницы, продумываем новую структуру, подключаем мультиязычность. Вам не нужен программист — мы делаем все сами.

Гарантируем качественный письменный перевод

Не допускаем ошибок, многозначностей, искажений смысла

  • Подбираем узкоспециализированных переводчиков — Для каждого проекта подбираем подходящего специалиста с высшим образованием в области перевода. Он разбирается в терминологии, сокращениях, не искажает факты и не допускает ошибок.
  • Текст переводят носители языка — Они делают адаптируют текст — делают его понятным для жителей нужной страны. Учитываем специфический язык целевой аудитории: медиков, юристов, технических специалистов.
  • Перевод проверяют редактор и корректор — Редактор улучшает текст — убирает двузначности, сложные и непонятные фразы, проверяет на соответствие оригиналу. Корректор находит все ошибки и опечатки в документе.
  • Консультируемся со специалистами — Каждый перевод проверяют специалисты в нужной сфере: врачи, юристы, писатели, инженеры, экономисты. Вы можете быть уверены — в тексте нет ни одной ошибки или неточности.
Профессиональные переводчики
Специализируемся на работе с корпоративными клиентами

Заключаем договор с компаниями, делаем скидки на объемные заказы. Закрепляем за вами менеджера, который консультирует по любым вопросам.

Частые вопросы наших клиентов

  • Как заказать услуги письменного перевода?

    Напишите на нашу почту — nfo@e-translation.ru — или заполните форму заказа на сайте. Мы свяжемся с вами и уточним все детали.

  • Как можно оплатить вашу работу?

    Мы принимаем безналичные переводы, Webmoney и Яндекс.Деньги. Вы также можете приехать в наш офис и оплатить заказ наличными.

    Чтобы оплатить Webmoney и Яндекс.Деньги, не обязательно создавать кошелек в этих сервисах. Вы можете перевести деньги через терминал или интернет-банкинг.

  • На какие языки вы переводите?
    Мы переводим тексты на 78 самых популярных языков мира. Вы можете посмотреть список в разделе «Цены» или спросить про интересующий язык у менеджера.

  • Вы делаете срочные переводы?

    Да, делаем — такая услуга стоит на 50% дороже. Мы подключаем к переводу дополнительных специалистов. Это позволяет ускорить процесс без потери качества. Напишите менеджеру, как скоро вам нужен перевод — мы постараемся помочь.

Вы получаете готовый текст

Присылаем вам готовый к работе документ

  • Соответствует оригиналу — мы сохраняем структуру и верстку
  • Точный — не искажаем факты, правильно переводим термины
  • Грамотный — в тексте нет ни одной ошибки или опечатки
  • Понятный — делаем текст понятным для целевой аудитории