Отправьте письмо на info@e-translation.ru или воспользуйтесь формой заказа на этой странице. С вами свяжется менеджер, чтобы узнать задачу и уточнить все детали. Он же отправит вам реквизиты для оплаты. Сколько стоят ваши услуги?
Переводим любые экономические документы. Гарантируем конфиденциальность данных и соблюдение коммерческой тайны.
Агентство выполняет качественный экономический перевод документации любого уровня сложности и ответственности. К числу подобных можно отнести налоговые и бухгалтерские отчеты, экспертные заключения, решения государственных органов по финансовому контролю, оферты и акцепт предложения западных компаний.
Владельцы бизнеса во всех отраслях стремятся к развитию международных деловых связей, этим обусловлена востребованность услуги экономического перевода. Ведь для установления и поддержания контакта с организациями-представителями других стран, необходим достаточный уровень знания языков и лингвистической грамотности. Агентство "Экспресс Перевод" прилагает все усилия для того, чтобы языковой барьер не стал ограничивающим фактором расширения Вашего бизнеса.
Мы гарантируем качество и кротчайшие сроки выполнения поставленной задачи. А также строжайшую конфиденциальнос
Язык перевода | До 100 стр. | От 100 стр. | От 500 стр. | От 1000 стр. |
С английского | 350 руб. | 340 руб. | 330 руб. | 320 руб. |
С немецкого | 350 руб. | 340 руб. | 330 руб. | 320 руб. |
С французкого | 350 руб. | 340 руб. | 330 руб. | 320 руб. |
Лингвисты в штате нашей компании имеют профильное образование в различных отраслях экономики, а тексты подвергаются проверке корректоров носителей языка. Доступны к заказу экономические переводы на английский, немецкий, французский, китайский, итальянский, испанский и другие языки мира. К каждому заказу применяется индивидуальный подход – стоимость зависит от объема и срочности работы. Качество результатов при этом остается неизменно высоким.
Понятие экономического перевода включает в себя различные виды услуг, начиная от теоретических научных трудов, и заканчивая государственными документами. Основные формы выполняемых работ рассмотрим подробнее.
Оферты и контракты
Сопроводительная экономическая документация
Деловая переписка
Бизнес-планы и коммерческие предложения
Незаменимая составляющая для налаживания деловых связей в бизнес-сообществе. Грамотный экономический перевод тендерной и договорной документации способствует установлению прочных контактов на международном рынке и исключает вероятность возникновения спорных ситуаций.
Подготовка пакета документов производится специалистами со знанием отрасли. Дословный перевод таможенных деклараций, сертификатов, свидетельств, спецификаций гарантирует смысловое соответствие информации оригиналам.
Основная цель - правильно донести суть мысли до иностранных партнеров с сохранением конфиденциальности. Для переводчика, помимо безупречной грамотности, важно соблюдение этикета делового письма с учетом ментальных особенностей адресата. Возможен перевод писем на несколько языков, что позволяет рассылать корреспонденцию в разные страны мира.
Профессиональная помощь в оформлении переводов для компаний, планирующих покорить новые территориальные рынки. Документ подготавливается с учетом экономической, политической и юридической специфики страны получателя. Обязанностью переводчика в этом случае является не только точная трансляция исходного материала, но и убедительное описание коммерческого потенциала проекта.
Мы заботимся о вашем бизнесе
Многолетний опыт работы бюро в области перевода экономических текстов и статей показал, что доверять проекты следует только профессионалам с углубленными знаниями специфики сферы деятельности. От качества результата зависят перспективы развития Вашего бизнеса за рубежом.
Руководитель отдела экономических переводов
1. Текст должен быть максимально сухим и содержательным. Неточности и ошибки могут привести к судебным искам или навредить репутации вашей компании. Поэтому перевод документации нужно доверять только профессионалам.
Мы подбираем узкоспециализированного переводчика под каждую задачу. Над экономической документацией будет работать специалист с высшим экономическим образованием. А редактор и корректор проследят, чтобы в тексте не было ни одной ошибки.
2. Важно учитывать культурные и языковые особенности каждой страны. Формулировка, принятая в США, может быть недопустима для России. Переводчик должен изучить процессы, описанные в тексте, чтобы правильно передать их суть.
Мы изучаем надежные источники и консультируемся со специалистами. Переводчик приступает к работе только когда полностью разобрался в теме.
3. Текст экономических документов очень сухой, в нем много сложных для понимания конструкций. Переводчик должен не только передать информацию без искажений, но и сохранить исходный стиль.
У наших специалистов есть высшее экономическое образование и опыт работы более 5 лет. Они без проблем разберутся с документами любой сложности.
Обращаясь в бюро переводов, клиент получает готовый к публикации и отправке документ с сохранением форматирования, смысловой нагрузки и графических материалов исходного образца. Дополнительно предоставляется услуга заверения образца печатью бюро или нотариально.
Заключаем договор с компаниями, делаем скидки на объемные заказы. Закрепляем за вами менеджера, который консультирует по любым вопросам. Подробнее...
Отправьте письмо на info@e-translation.ru или воспользуйтесь формой заказа на этой странице. С вами свяжется менеджер, чтобы узнать задачу и уточнить все детали. Он же отправит вам реквизиты для оплаты. Сколько стоят ваши услуги?
Мы не можем посчитать стоимость, пока не знаем задачу. Цена зависит от языка, объема текста, сроков и сложности темы. Расскажите нам о задаче — и мы сразу же сориентируем вас по цене.
Мы принимаем безналичный перевод. Также вы можете приехать в наш офис и оплатить наличными. Webmoney и Яндекс.Деньги тоже принимаются к оплате.
Да, мы можем перевести ваш текст срочно. Качество перевода не пострадает — мы просто подключим к работе больше сотрудников. Эта услуга стоит на 50% больше.
Да, мы доверяем экономический перевод только специалистам с высшим профильным образованием.